2008年8月18日 星期一

I'm Fucking Matt Damon



* Sarah Silverman: Hey Jimmy…it's me. I'm in ahh, a hotel…I don't know I've been on the road so long I..I don't even know what city I'm in any more to be honest. Anyway, I've been thinking about you a lot, and ahh, I've been needing to tell you something. I don't know why I haven't but it's important, I mean we've been together for so long, over 5 years, and I still haven't told you and it's just not right, so here it goes.

* Sarah Silverman: I'm fucking Matt Damon
Matt Damon: She's fucking Matt Damon
Sarah Silverman: I'm sorry but it's true
* Sarah Silverman: I'm fucking Matt Damon
Matt Damon: She's fucking Matt Damon
Sarah Silverman: I'm not imagining it's you
* Sarah Silverman: I'm fucking Matt Damon
Matt Damon: On the bed, on the floor, on a towel by the door, in the tub, in the car, up against the mini-bar

* Sarah Silverman: I'm fucking Matt Damon
Matt Damon: She's fucking Matt Damon
Sarah Silverman: While you're drinking diet Snapple
* Sarah Silverman: I said I'm fucking Matt Damon
Matt Damon: She said she's fucking Matt Damon

Matt Damon: Hey Kimmel, how do you like them apples? Get it? 'Cause, 'cause I'm talking about her breasts…
Sarah Silverman: Yeah…it's…it's funny…

* Sarah Silverman: Hey Jim, don't take it bad…Remember all the good times we had…Like the time we went fishing…And we caught a bunch of fish…Then you puked in the bucket…On the fish that we caught…

* Girls: Knock knock!
Boys: Who's that knocking at my door?
Girls: Imefa!
Boys: Imefa who?
Girls: I'm fucking Matt Damon!
Boys: She's fucking Matt Damon!
Sarah Silverman: Analyze!
Everyone: F-U-C-K Matt D-A-M-O-N…I said F-U-C-K Matt D-A-M-O-N

* Sarah Silverman: I'm fucking Matt Damon
Matt Damon: She's fucking Matt Damon
Sarah Silverman: And you know that I ain't lying
* Sarah Silverman: I said I'm fucking Matt Damon
Matt Damon: She's fucking Matt Damon
Sarah Silverman: Ask The Insider's Pat O'Brien

The Insider's Pat O'Brien: It's true, The Insider has confirmed that she is in fact fucking Matt Damon
* Sarah Silverman: [Remember when] Last week when I was playing Scrabble with you online, I was fucking Matt Damon
* Matt Damon: [Remember when] You went back and forth to do your show and Regis and Kelly's show, she was DEFINITELY fucking Matt Damon
* Sarah Silverman: [Remember when] I told you I was fucking Matt Damon? I WAS fucking Matt Damon.
* Sarah Silverman: On the bed, on the floor, on a towel by the door, in the tub, in the car, up against the mini-bar

Matt Damon: She's fucking Matt Damon
Sarah Silverman: She's fucking Matt Damon
Matt Damon: She's fucking Matt Damon

Sarah Silverman: I love L.A.!
* Sarah Silverman: So, that's it…umm….I think I was clear?
Matt Damon: No, you did great.
Sarah Silverman: Oohh, it was okay. [laughs]
Matt Damon: Pretty damn good.
Sarah Silverman: Ummm, anyway…umm, you know, we had a great run Jim and ahhh, I hope there's no hard feelings, I hope we can be friends. I'm friends with all my boyfriends, my old boyfriends. If anything isn't clear or you need closure of some kind, please please call my publicist Amy Zvi at BNCPR. So take care
Matt Damon: You know what? Stop right there….Jimmy we're out of time…sorry.
Sarah Silverman: [laughs] You are soo bad!
Matt Damon: A little bit, let's put that guitar down and go fuck in my bed…See ya Jimmy.

2008年8月13日 星期三

《鬥氣冤家好兄弟》之所有種類的感情

前些天闲着无聊,不是很爱看港剧的我,一口气看完了《斗气冤家好兄弟》1,2部,不经意的有了徐徐感触。
这部剧不是传统的大团圆结局,中心思想在于立志,是一部看完后让人深思的电视剧。
我来分享下错综复杂的种种感情。
我觉得,不管是那一种情,最重要的还是两个字-包容
友情:缘分是个很奇妙的东西,也许能做同学,同事甚至升华为“好兄弟”是一件不容易的事,维系一个情字,理解和沟通是起关键作用的东东,也许我是一个内向和不善于表达自己的人,也许我有时打电话给你,约你出来喝东西不是为了倾诉和聆听,只是我想在思考的时候傍边能有个熟悉的影子。人,都会有冲动的一面,俗话说,祸从口出,也就是说,在人最不理智的时候,对自己所关心的人所说的一些带有“伤害性”的话,是最能影响友情的。朋友之间最大的功能就是相互帮助,可是人不总是十全是美的,也就是说,你是要看到朋友好的一面呢,还是包容这他差强人意的一面,究竟包容的尺度又该是多大呢?换句话来说,也许是问自己到底在不在乎对方,还想不想成为对方的朋友?
亲情:从缘分的角度来说,能做一家人,真是一件不容易的事,维系这个情的关键,也许还是理解和沟通,俗语说,虎毒不食子,也就是说,子女是父母的最爱,再怎么狠心的父母也不会伤害自己的子女,从另一个角度来说,往往正是这一点,还是“祸从口出”的道理,对自己的家里人,因为防备的心是最小限度,也许所做的事情也是最激烈的,有的人可能直到爱他的家人离他远去的时候才能明白他们对自己的那份感情,也许有的人一辈子也不会明白。 家人永远是最支持你,也是对你最不会放弃,还是对你最能包容的人,可为什么往往人最不珍惜的却是亲情呢?
爱情:有人说过,上帝把人从天上降下来的时候是一个橙,到了人间他就成了两半,大多数的人也许用一生在寻找着自己的另一半,可是,你什么时候能确定你是真正的找到了呢? 和前两者所不同的是,在爱情的世界里,除了理解和沟通以外还多了一个叫感觉的东西,就是这个东西让爱情给人甜蜜的感觉,同时也给人一种找不到北的感觉,从恋爱到结婚是个有趣的过程,结了婚以后呢?婚姻真的是爱情的坟墓吗?为什么现代人的离婚率要比以前时代的人高?有人说,爱情到了一定的时限就会转变为亲情,也就是说没有了感觉着个东西,最然,我知道,王子和公主是在童话里才会出现的东西,和心中完美的另一半邂逅也是电影里才会发生的事,那么,难道有一天,就要这么放弃,为结婚而结婚?为需要而爱情?值得等待也许永远不会出现的另一半一辈子吗?
总之,人是感情动物,无论是什么情对人而言都很重要无法排序,也许你的人生路上很精彩,也许你的人生道路很坎坷,人要学会坚强,有目标,自信,还有最重要的是懂得去包容。

2008年7月27日 星期日

幸運地蝙蝠俠的T-shirt

今天是星期天,一件事讓我很幸運,很開心。在西班牙,大大小小的報紙在節假日的時候,為了增加銷量,都會搭送一些小禮品。今天,配合新的《蝙蝠俠》的電影,送了件T-shirt。 我一大早起來就去了Quiosko(報刊亭),上午9點鐘報刊亭才開門(這的人很懶),因為星期天沒人工作,沒有商店開門,街上幾乎沒有人,很安靜。買了報紙後,我又付了1€,索要T-shirt(想要T-shirt要加1€)。可是,老闆解釋到,要買了上個星期的報紙,再剪下後面的小票,積夠5張加1€才可以得到。可是就在我沮喪的要離開的時候,老闆說:“我這正好多了5張小票,我就買一件給你吧。“我頓時狂謝老闆,付了錢後高興的那者我的幸運地蝙蝠俠的T-shirt回家了。
雖然,這是見很小的事,而且,我和老闆並沒有甚麼交情,說真話,我也不希罕那蝙蝠俠的T-shirt,因為我有很多T-shirt,可是,我覺得在今天這種”金錢“社會,還是能體現人與人之間的感情,為此,那個老闆也贏得了我著個客戶,我決定以後的報紙,雜誌都在他家買,這說明瞭人與人之間的相互關係。